qualıty
Quality Assurance Redefined:
The Power of a Holistic Mindset
14 years of
EXPERIENCE
PROVEN RECORD
OF SUCCESS
99%
Client Satisfaction
+600
Hours Interpreted
Per Year
+10 M
Words Translated
Per Year
+7000
Projects Delivered
Per Year
At HeliCo, your trusted language service provider, relentless dedication to quality assurance is our hallmark. We recognize that effective communication knows no bounds, and that's why we place paramount importance on maintaining the highest standards in every service we offer. From translation and interpretation to content creation and localization, our team of vetted professionals works meticulously to ensure accuracy, fluency, and cultural relevance and manage our quality assurance processes.
VALUE-ADDED
QUALITY ASSURANCE
SERVICES
Before Assigning
a Task
In the translation process, several crucial factors are considered at HeliCo. First, the translators’ proficiencies in the target language are verified during recruitment through checks and translation tests. Secondly, their specialization in the required field is confirmed, as marked in our Project Management Tool. Additionally, their availability and ability to meet deadlines are assessed. Lastly, their knowledge of CAT and QA tools relevant to the task is considered for ensuring efficient translation processes.
AFTER DELIVERING
a Task
In assessing translation quality, we scrutinize the style, examining whether there are embedded clauses or an overly verbose approach, and if the text's readability is compromised while still conveying the intended meaning. Additionally, an LQA form is employed, completed by a second translator, to identify recurring technical errors for corrective feedback in subsequent projects. Our rigorous QA process includes the use of Xbench, Verifika, and the built-in QA tools of Trados and Phrase, with all translators required to perform QA checks.
WE, AS A TEAM,
PRIORITIZE AND UPHOLD standards
INTERPRETING STANDARDS
that we consıder
We are steadfast in our pursuit of excellence, consistently considering important quality standards:
-
ISO 21998:2020: Interpreting services — Healthcare interpreting — Requirements and recommendations
-
ISO 20228:2019: Interpreting services — Legal interpreting — Requirements
-
ISO 20108:2017: Simultaneous interpreting — Quality and transmission of sound and image input — Requirements
-
ISO 24019:2022: Simultaneous interpreting delivery platforms — Requirements and recommendations
-
ISO 23155:2022: Interpreting services — Conference interpreting — Requirements and recommendations
translatıon STANDARDS
that we consıder
Upholding our commitment to excellence, we persistently acquire new quality standards:
-
ISO 18587:2017
Translation services — Post-editing of machine translation output — Requirements -
ISO 17100:2015
Translation services — Requirements for translation services
ROBUST PRODUCTION
TEAM STRUCTURE
Our Production Team, comprising a dedicated group of professionals, is orchestrated by Project Coordinators and operates under the expert guidance of Lead Linguists. This collaborative approach assures the seamless management of projects and the highest standards of quality assurance, maintaining excellence across the board, including the successful execution of complex multilingual projects. Additionally, we make use of internal procedural documents and comprehensive checklists for various functions, including Project Management, Quality Assurance, as well as specialized services such as translation, proofreading, editing, MTPE, and DTP.
WHY HELICO?
STANDARDIZED QUALITY
RELIABILITY
A COMMITTED TEAM